Versione di Latino: Marco e Livia

Inizio

Cotidie multo mane Marcus et villam reliquunt atque ad scholam properant, uni etiam pueri puellaeque villarum finitimarum conveniunt

Fine

Pueri beluarum virus non timent: nam apud villam beluae ferae non sunt.Horis vespertinis,cum agricolis operisque etiam Livia et Marcus ad villam reveniunt

Traduzione

Ogni giorno di buon Mattino e Livia lasciano la casa e vanno rapidamente verso dove anche i fanciulli e le fanciulle delle case vicine si riuniscono.Là gli alunni ascoltano attentamente il maestro e leggono,imparano famose storie,le lettere dell'alfabeto, diligentemente scrivono con la penna o contano con l'abaco e i sassolini.Gli alunni lodono e apprezzano fortemente i libri dei poeti, infatti le storie e le favole nei libri sono meravigliose.Oggi d'altra parte il maestro è ammalato,c'è vacanza: Marco,allora,gioca a pallone con i compagni,Livia,d'altra parte, passeggia o legge un'allegra favola; dopo ritornano a casa insieme.Là Livia gioca con le piccole figlie delle ancelle nello spiazzo della casa o nei pressi del ruscello, Marco d'altra parte vaga con gli amici per il bosco al di là del ruscello e cerca i nidi degli usignoli o dei merli sui rami dei pioppi.I fanciulli non temono la potenza delle bestie: infatti nei pressi della casa non ci sono bestie selvaggie.Nelle ore della sera,con gli agricoltori e gli operai,anche Livia e Marco ritornano a casa.

Leggi anche:


Abbonati ai Feed RS

Riceverai gratuitamente tutti gli aggiornamenti direttamente sulla tua e-mail!

Feed RSS

Inserisci l'indirizzo email:

Sottoscrizione ai feed di FeedBurner

blog comments powered by Disqus